Thursday, June 27, 2013

U ne cour



Le prof qui fait des blagues (et qui est argentin) a parlé aujourd’hui de Jorge Luis Borges. J’ai dit que c’était mon écrivain préféré. Il a cité la première phrase du poème Un patio (la cour) qui dit :
« Con la tarde
se cansaron los dos o tres colores del patio. »
Et c’est vrai que c’est très beau ! (Avec l’après-midi, se sont fatiguées les 2 ou 3 couleurs de la cour.)



Un patio

Con la tarde

se cansaron los dos o tres colores del patio.

Esa noche, la luna, el claro círculo,

no domina el espacio.

Patio, cielo encauzado. (ciel acheminé)
El patio es el declive

por el cual se derrama el cielo en la casa.
 (par lequel renverse le ciel dans la maison)
Serena, 
(sérénade)
la eternidad espera en la encrucijada de estrellas.
 (carrefour d’étoiles)
Grato es vivir en la amistad oscura
 (l’amitié obscure)
de un zaguán, de una parra y de un aljibe.
 (d’un vestibule, d’une vigne et d’une citerne)


Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home