Sunday, November 24, 2013

D ime


La vie pure, plate, blanche, seul un poème pour en parler — et la télé

Acheter au son du canon

« Dime
Dime por favor donde no estás
en qué lugar puedo no ser tu ausencia (absence)
dónde puedo vivir sin recordarte,
y dónde recordar, sin que me duela. » (doler, souffrir, avoir mal)

Dime por favor en que vacío,
no está tu sombra llenando los centros; (llenar, remplir)
dónde mi soledad es ella misma,
y no el sentir que tú te encuentras lejos. (encontrar, rencontrer, se trouver)

Dime por favor por qué camino,
podré yo caminar, sin ser tu huella;
dónde podré correr no por buscarte,
y dónde descansar de mi tristeza. (descansar, reposer, se reposer)

Dime por favor cuál es la noche,
que no tiene el color de tu mirada; (regard) (ça, c’est sublime)
cuál es el sol, que tiene luz tan solo,
y no la sensación de que me llamas. ( ? llama, 1) flamme, en llamas, en flammes 2) lama)

Dime por favor donde hay un mar,
que no susurre a mis oídos tus palabras.

Dime por favor en qué rincón, (coin)
nadie podrá ver mi tristeza;
dime cuál es el hueco de mi almohada, (cavité de mon oreiller)
que no tiene apoyada tu cabeza. (qui n’a pas soutenu)

Dime por favor cuál es la noche,
en que vendrás, para velar tu sueño; (veiller)
que no puedo vivir, porque te extraño; (extrañar, étonner, regretter)
y que no puedo morir, porque te quiero. »

0 Comments:

Post a Comment

<< Home