D ime
La vie pure, plate, blanche,
seul un poème pour en parler — et la télé
Acheter au son du canon
« Dime
Dime por favor donde no estás
en qué lugar puedo no ser tu
ausencia (absence)
dónde puedo vivir sin
recordarte,
y dónde recordar, sin que me
duela. » (doler, souffrir, avoir mal)
Dime por favor en que vacío,
no está tu sombra llenando
los centros; (llenar, remplir)
dónde mi soledad es ella
misma,
y no el sentir que tú te
encuentras lejos. (encontrar, rencontrer, se trouver)
Dime por favor por qué
camino,
podré yo caminar, sin ser tu
huella;
dónde podré correr no por
buscarte,
y dónde descansar de mi
tristeza. (descansar, reposer, se reposer)
Dime por favor cuál es la
noche,
que no tiene el color de tu
mirada; (regard) (ça, c’est sublime)
cuál es el sol, que tiene luz
tan solo,
y no la sensación de que me
llamas. ( ? llama, 1) flamme, en llamas, en flammes 2) lama)
Dime por favor donde hay un mar,
que no susurre a mis oídos
tus palabras.
Dime por favor en qué rincón,
(coin)
nadie podrá ver mi tristeza;
dime cuál es el hueco de mi
almohada, (cavité de mon oreiller)
que no tiene apoyada tu
cabeza. (qui n’a pas soutenu)
Dime por favor cuál es la
noche,
en que vendrás, para velar tu
sueño; (veiller)
que no puedo vivir, porque te
extraño; (extrañar, étonner, regretter)
y que no puedo morir, porque
te quiero. »
0 Comments:
Post a Comment
<< Home