Saturday, January 25, 2014

S chnee



« C’était des questions du genre : « Qu’est-ce que tu aimerais bien faire en dessous d’un pommier ? », par ex. »


« Eine kleine Zärtlichkeit » (Une petite tendresse)

« Par ex, je vous dis : « Oui… », ou comme hier, dans…, je dis : « J’ai peur du noir, c’est pour ça que j’ai toujours laissé la porte ouverte pour savoir si qq’un allait rentré… » et si je vous dis ça sur une scène personne ne me croira et pourtant c’est qqch qui me caractérise, c’est vraiment la vérité : j’ai vraiment peur du noir. »

« Es gibt keine Regel. »

« Dans une pièce, par ex, il neige dans tout le second acte, mais vraiment tout le temps, il neige et ce sans interruption. Ce sont des petits morceaux en soie qui tombent un petit peu comme des flocons de neige et lorsqu’on les regarde, c’est un petit peu comme qqch qui va vous hypnotiser et les cheveux des danseurs sont blancs de neige, de cette neige artificielle : ils dansent et plus ils dansent, plus il y a de neige qui vient s’accumuler sur leur cheveux et ils secouent les épaules et les cheveux et c’est vraiment ce qui va rendre une certaine image et Pina était qq’un qui aimait cette idée de l’art, ces arts plastiques, elle connaissait beaucoup de personnes qui s’intéressaient à ce sujet, tout est interconnecté… »

« Mais, honnêtement, on était rarement à la maison. On était toujours sur la scène en train de répéter. Elle n’aimait pas rentrer chez elle, c’est qqch de très connu. Pina war immer arbeiten. »

« diese Traurigkeit » (cette tristesse)

« I’ll never give up ! »

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home