Qui parle l'ombre parle vrai
Photo Sylvain Couzinet-Jacques. Thomas Gonzalez dans La Mort d'Ivan Ilitch.
Tiens, voilà que ressurgit celui-ci, aujourd'hui, un que j'avais presque oublié, et il revient maintenant.
Voilà, son auteur, c'est Celan. Tu connais. C'est peut-être le plus grand poète du siècle dernier, ce qui ne veut rien dire.
Je t'embrasse
Et Merci, Yves-Noël Genod, je suis heureux.
Sprich auch du
Sprich als letzter
Sag deinen Spruch
Sprich
Doch scheide das Nein nicht vom Ja
Gib deinem Spruch auch den Sinn :
Gib ihm den Schatten
Gib ihm Schatten genug
Gib ihm so viel
Als du um dich verteilt weißt zwischen
Mittnacht und Mittag und Mittnacht
Blicke umher :
Sieh, wie's lebendig wird rings –
Beim Tode ! Lebendig !
Wahr spricht, wer Schatten spricht.
Toi aussi, parle,
Parle en dernier,
Dis ta parole.
Parle –
Mais sans séparer le non du oui.
Donne aussi le sens à ta parole :
Donne-lui l'ombre.
Donne-lui assez d'ombre
Donne-lui autant d'ombre
Que tu en sais partagée autour de toi entre
Minuit et midi et minuit.
Regarde tout autour :
Vois comme ce qui t'entoure devient vivant –
Au nom de la mort ! Vivant !
Qui parle l'ombre parle vrai.
Paul Celan.
Envoyé de mon iPhone
Labels: correspondance
0 Comments:
Post a Comment
<< Home