Thursday, January 07, 2021

« R évolution poétique » ?


Improviser un spectacle : le vivre. 


Il est possible que la seule manière de « voir » ce spectacle soit d’y participer. Entrez dans la danse. C’est un acte militant. Inscrivez-vous à mediation@carreaudutemple.org (ou venez directement et inscrivez-vous sur place). Le spectacle se « joue » encore ce samedi et ce dimanche de 11h à 15h. Autres renseignements sur le site du Carreau du Temple. Entrez en résonance !

Labels:

 

Bruno Cezario

Labels:

N uance


« entre deux choses » 

Labels:

U ne sorte de bovarysme généralisé


« La capacité qu’ont les hommes de se croire autres qu’ils ne sont, de vivre dans une réalité parallèle, de s’inventer une histoire qui n’est pas exactement celle qu’ils vivent. »

F ictionnalisation de la vie par ceux qui sont en train de la vivre


« On a l’impression que les concepts qu’on utilise haussent la réalité au-dessus d’elle-même ou la mettent à côté d’elle-même. » 


« le monde aujourd’hui serait une espèce d’auto-commentaire permanent »

Labels:

Titre :

La vérité comme une étoile

Labels:

L ive Boys In Bathing Suits


« I would like to make poems out of real objects. The lemon to be a lemon that the reader could cut or squeeze or taste – a real lemon like a newspaper in a collage is a real newspaper. I would like the moon in my poems to be real moon, one which could be suddenly covered with a cloud that has nothing to do with the poem – a moon utterly independent of images. The imagination pictures the real. I would like to point to the real, disclose it, to make a poem that has no sound in it but pointing of a finger.

We have both tried to be independent of imagines (you from the start and I only when I grew old enough to tire of trying to make things connect),to make things visible rather than to make pictures of them (phantasia non imaginary). How easy it is in erotic musings or in the truer imagination of a dream to invent a beautiful boy. How difficult to take a boy in a blue bathing suit that I have watched as casually as a tree and to make him visible in a poem as a tree is visible, not as an imagine, or a picture but something alive – caught forever in the structure of words. Live rooms, live lemons, live boys in bathing suits. The poem is a collage of the real. »

Labels:

I vry Gitlis et Barbara


Cher Yves-Noël, 

Comment vas-tu ? J'espère que tes fêtes furent douces. Je voulais partager avec toi que mon grand-père (le luthier) est décédé à quelques jours d'Ivry Gitlis, c'était un de ces clients qu'il aimait beaucoup, c'est fou non, les hasards de la vie, c'est beau ! 

Je t'envoie mes meilleurs voeux pour la nouvelle année. Je t'embrasse fort. 

Anouk 




A toi aussi, tous mes vœux, chère Anouk ! 

Et, oh, làlà, quel beau cadeau !

Oui, j’avais pensé à ton grand-père quand on a parlé de la mort d’Ivry Gitlis, je ne le connaissais pas, j'ai lu qu’il jouait sur un Stradivarius… Rappelle-moi quel âge avait ton grand-père… Ivry Gitlis, c’est l’expression-même. C’est incroyable la différence entre un musicien classique qui joue de la musique classique (donc ennuyeuse) et Ivry Gitlis qui transforme cette musique classique en une chose incroyablement vivante, vibrante, contemporaine, on se dit : Ah, ben, voilà ! (on se dit qu’on y comprend enfin quelque chose). C’est incroyable comme les très grands musiciens rendent le monde facile d’accès… Et ce qui est étonnant aussi, mais c’est sans doute naturel, c’est qu’ils soient si rares… Que font les autres ? Bien entendu, c’est rare. C’est inoubliable. 

Je suis dans un spectacle similaire à celui de Lausanne, mais, je t’en avais parlé, en lumière du jour, dans un lieu très grand et avec beaucoup de monde. Mais il manque du monde, la saison est dépressive (on a beau dire). Si tu connais du monde à Paris ou proche banlieue, envoie-le moi ! (Renseignements  et inscription sur le site du Carreau du Temple.) Il me manque aussi une assistante, mais, ça, que veux-tu… tu es rare aussi comme les musiciens !

T’embrasse, 

YN


Labels: